Characters remaining: 500/500
Translation

thuyền viên

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thuyền viên" se traduit en français par "homme d'équipage". Il désigne une personne qui fait partie de l'équipage d'un bateau ou d'un navire. Ce terme est utilisé pour parler des membres de l'équipage qui travaillent ensemble pour faire fonctionner un bateau, que ce soit sur un petit voilier ou un grand cargo.

Utilisation

"Thuyền viên" est un terme général qui peut s'appliquer à différents rôles au sein de l'équipage, mais il est souvent utilisé pour désigner les marins en général.

Exemple
  • Phrase simple : " nhiều thuyền viên trên con tàu." (Il y a beaucoup d'hommes d'équipage sur le bateau.)
Usage avancé

Dans des contextes plus spécifiques, on peut parler de différents types de "thuyền viên" en fonction de leurs rôles : - Thuyền trưởng : le capitaine du navire. - Thuyền phó : le premier officier ou le second capitaine. - Thuyền viên kỹ thuật : le membre de l'équipage spécialisé dans la technique ou la maintenance.

Variantes du mot
  • Thuyền : signifie "bateau".
  • Viên : signifie "membre" ou "personne".
Différents sens

Bien que "thuyền viên" désigne principalement les membres d'équipage, dans un contexte plus large, il peut également être utilisé de manière figurative pour désigner une personne qui fait partie d'une équipe ou d'un groupe qui travaille ensemble vers un objectif commun.

Synonymes
  • Người làm việc trên tàu : signifie "personne travaillant sur un bateau".
  • Nhân viên hàng hải : signifie "employé maritime".
  1. homme d'équipage.

Comments and discussion on the word "thuyền viên"